Login de Membros
Nome 
 
Senha 
    Lembre-me  
Post Info TOPIC: Termos cozinha portuguesa traduzidos ao brasileiro


Assistente de Mestre cuca

Estado: Offline
Mensagens: 1317
Data:
Termos cozinha portuguesa traduzidos ao brasileiro
Link permanente  
 


Ajei estos termos interesantes:
Portugal____________Brasil

Termos de Cozinha


Aconchegar - Apertar
Aquecer - Esquentar
Arrefecer - Esfriar
Almofariz - Pilão
Boião - Pote
Chávena - Xícara
Decoração - Acabamento
Esmagar - Socar
Espumadeira - Escumadeira
Estaladiço - Crocante
Estufar - Cozinhar com a panela tampada
Fervedor - Leiteira
Frasco - Vidro
Frigorófico - Geladeira
Fio de cozinha - Barbante
Fumado - Defumado
Lume - Fogo
Lume brando - Fogo brando
Tacho/Panela - Panela
Panar - Empanar
Panela tapada - Panela tampada
q.b. (quanto baste) - a gosto
Ramo - Maço
Varinha mágica - Mixter

Ingredientes

Alho Francês - Alho Poró
Açafrão das Índias - Curcuma, Açafrão da Terra
Açúcar em pó - Açúcar de Confeiteiro
Aguardente - Pinga
Aipo - Salsão
Alperce - Damasco
Alfazema - Lavanda
Caril - Curry
Bacalhau desfiado - Bacalhau migado
Bacalhau demolhado - Bacalhau dessalgado
Bife -
Bife / Filé
Carne picada -
Carne moída
Cogumelos -
Champignons
Costeletas de porco -
Carré de suíno
Cebolo - Cebolinha verde
Claras em castelo - Claras em neve
Coentros frescos - Cheiro-verde (Nordeste)
Cubo de caldo - Tablete de caldo
Côdea (do pão) - Crosta
Codornizes - Codornas
Curgete (ou courgette) - Aboborinha Italiana
Espargos -
Aspargos
Esparguete - Espaguete
Empadão - Escondidinho, Torta
Farinha de Milho - Fubá
Fiambre -
Presunto
Feijão-frade - Feijão fradinho
Feijão-verde - Feijão Vagem
Gambas - Camarão Grande
Gelado - Sorvete
Ketchup - Catchup
Leite magro -
Leite desnatado
Leite gordo -
Leite semi desnatado
Massa - Macarrão
Molho de Soja - Shoyu
Mozzarella - Mussarela
Natas -
Creme de leite
Oregãos -
Orégano
Óleo de Palma - Azeite de Dendê
Paio - Lombo defumado
Pão de véspera - Pão amanhecido
Pão pita - Pão sírio
Pão ralado -
Farinha de rosca
Piri-piri -
Pimenta Malagueta
Pinhões - Pinoles
Papel Vegetal - Papel manteiga
Passa de uva - Uva passa
Pimenta preta - Pimenta do reino
Pimentos -
Pimentão
Palitotos de la reine - Biscoito champagne
Porco -
Suíno
Queijo creme - Requeijão cremoso
Queijo flamengo - Queijo prato
Queque - Muffin
Malagueta - Pimenta dedo de moço
Presunto -
Presunto defumado ou Presunto de Parma
Rissóis - Rissoles
Rebento de Soja - Broto de feijão
Requeijão - Coalhada
Salpicão -
Linguiça defumada
Salsa -
Salsinha
Sultanas - Uva Passa Branca
Sumo -
Suco
Tarte -
Torta
Torta -
Recambole

Revista ( "Mulher moderna na cozinha")

__________________
A vida e estar sempre comenzando


Assistente de Mestre cuca

Estado: Offline
Mensagens: 1465
Data:
RE: Termos cozinha portuguesa traduzidos ao brasileiro
Link permanente  
 


Olá Tantra

Muito interessante este post...e de muita utilidade

Imagine que há um tempo atràs  e a propósito da aboborinha italiana, levei  dias de pesquisa, para descobrir que é um legume que ñ falta em minha casa...a courgete...

Assim como  o creme de leite, que só há pouco tempo soube que eram natas... nesse aspecto e em termos de cozinha... as nossas amigas estão mais evoluidas!...rsrsrsrs Conhecem os dois termos, o  Português e o Brasileiro...

No entanto, existem alguns produtos que são conhecidos pelos dois termos e também outros que significam a mesma coisa...Os nomes pelo quals são conhecidos depende muito das zonas do país...

Por exemplo, relativamente  aos palitos de la reine, verifica-se o contrário...porque em Portugal, existem os dois...palitos de la reine e palitos de champagn. A diferença è que os de la reine, são  macios e os outros, mais secos, tipo biscoito, mas ñ é o mesmo e os resultados em termos culinários, são diferentes

Tantra, esta revista ( "Mulher moderna na cozinha"), comprou em Portugal ou é Espanhola?...
è que nós temos essa revista cá, mas como disse há termos utilizados, que depende da zona do país...

Bjs doces


__________________

Amigos, são como flores... cada um tem o seu encanto! Por isso, cultive-os

http://docemelga.blogspot.com/  

http://viajandoaojardimdossabores.blogspot.pt



Assistente de Mestre cuca

Estado: Offline
Mensagens: 1317
Data:
RE: Termos cozinha portuguesa traduzidos ao brasileiro
Link permanente  
 


Docemelga que bom que voce gostou.
Esa revista y outras eu compro cuando viajo a Portugal,mais a de "mulher moderna na cozinha " e a minha favorita,tenho ela encuadernada.Inda que som espanhola ,non he encontrado uma revista aqui do meu gosto,ajo elas com comidas so de gente rica y moito sofisticadas,prefiro as de Portugal o Brasil,de ali tambem tenho umas cuantas,toda banca que entraba compraba.Um pariente do meu marido me regalo o libro de "Dona Benta" moito bom,al menos pra mim,voce conhece?
Beijos


cocinandocomlupa.png


__________________
A vida e estar sempre comenzando


Assistente de Chef de cozinha

Estado: Offline
Mensagens: 6370
Data:
RE: Termos cozinha portuguesa traduzidos ao brasileiro
Link permanente  
 


muito útil!!!

se nao me engano , a milleni já tinha postado algo assim..

falando nela , por onde anda ????

__________________


Assistente de Mestre cuca

Estado: Offline
Mensagens: 1317
Data:
RE: Termos cozinha portuguesa traduzidos ao brasileiro
Link permanente  
 


Grazy:voce sumiu¡¡¡¡¡¡¡¡
Colocou a Milleni?será que a Vanessa pode arrumar meu erro?
Beijos
user1124pic426126021088.gif


__________________
A vida e estar sempre comenzando
Página 1 de 1  sorted by
 
Resposta rápida

Faça o loggin para postar respostas rápidas

Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard